Hei,
Tocmai ii marturiseam lui Jo ca ma apasa o melodie careia nu ii stiu traducerea. Melodia cica e in farsi si pe mine ma linisteste dimineata. O ascult imediat ce deschid laptopul, inainte sa ma aduc de mailuri si probleme, cat imi savurez matcha latte-ul. Azi am si terminat cu Rodica Ojog Brasoveanu si asa ca am ceva timp sa incerc sa imi aranjez gandurile aici.
Melodia in cauza este Nu – MAN O TO
Am incercat sa gasesc traducerea versurile pe google,dar toate sunt diferite
De exemple aici mi se zice
1: Soothing (are) the moments when we’re sitting in the refreshing shade of the patio you and I.Two persons and two faces (but only) one soul you and I Blissful and freed from illusory suffering you and Ibeyond this “you and I”, united into one (single) soul, we’re tasting ultimate bliss.
2: Joyous, blissful moment, sitting on the porch, you and I.Two forms, two faces, yet one soul together, you and I.Cast aside absurd stories and nonsense, you and I.You and I united as one in the ecstasy and delight
3: the pleasant moment of sitting in front of the door, me and you.with two figures and two faces, with one life, me and you.joyful and careless, free from distracting myths, me and you.me and you, without us (ego), gather because of virtu (love)
Acum sunt carcotasa sau rautacioasa (care o fi cuvantul corect), dar e mult mai romantic sa imi imaginez doi indragostiti stand umar langa umar pe o veranda in asfintit sau dimineata devreme pana sa rasara soarele, decat doua persoane sprijinite de usa unei garsoniere confort 3.
@Jo tu esti talent inascut si mega pricepute in ale versurile si mama englezei, poti da o mana de ajutor?
eu le-as combina pe toate sincer
Joyous, blissful moment, sitting on the porch, you and I
Two persons and two faces yet one soul together, you and I
Cast aside absurd stories and nonsense, you and I
Blissful and freed from illusory suffering,you and I
beyond this “you and I”, united into one (single) soul, we’re tasting ultimate bliss.
PS cica poezia originala e scrisa de Rumi, dar tot as vrea ceva Jo original
Rumi Sufi Poetry – You and I
A moment of happiness,
You and I sitting on the verandah,
Apparently two, but one in soul, you and I.
We feel the flowing water of life here,
you and I, with the garden’s beauty and the birds singing.
The stars will be watching us,
and we will show them
what it means to be a thin crescent moon.
You and I unselfed, will be together,
indifferent to idle speculation, you and I.
the parrots of heaven will be cracking sugar
as we laugh together, you and I.
And what is even more amazing
is that while here together, you and I
are at this very moment in Iraq and Khorasan.
In one form upon this earth,
and in another form in timeless sweet land
Eu și poeziile! Pfft! 🙂 Imi sună bine, sincer…. mă refer la combinația ta. Traducerea poeziei lui Rumi din farsi in engleză parcă nu curge foarte lin, dar îmi închipui că asta-i tot ce-a putut face traducătorul. Nu-i ușor să traduci poezie. De asta stau departe de genul ăsta de distracție. 🙂
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Fie, fie.. scapi de data asta :))
ApreciazăApreciază
beyond this “you and I”, united into one (single) soul, we’re tasting ultimate bliss. Asta face parte din poezie? Aș scurta ”united into one (single) soul” cu ”united as one”. Ah, și ”we’re tasting THE ultimate bliss”.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
nu suna declo rau.. stiam ca ma pot baza pe tine:P
ApreciazăApreciază
Stai așa! Ce Rodica Ojog Brașoveanu ai terminat? 🙂
ApreciazăApreciat de 1 persoană
:)) mai multe carti..recent Intalnire la Elysee, Omul de la capatul firului si Cianura pentru un suras (cea mai faina dupa parerea mea)
ApreciazăApreciază
Yep, seria cu Melania Lupu este și favorita mea. Ai citit și 320 pisici negre? 🙂 Dar să știi că-mi plac și romanele istorice ale Rodicăi Ojog Brașoveanu. Tipa avea umor.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Nuop, nu am citit-o încă.. dar dacă tu o recomanzi, o sa pun pe lista 🙂
ApreciazăApreciază
320 pisici negre e continuarea de la Cianură pentru un surâs. Neapărat trebuie s-o citești!!!!! Și mai este o continuare… imi scapă titlul… M-am dus la ed. Nemira și văd că au Bună seara, Melania! Și cred că Dispariția statuii din parc e tot cu Melania. Ai ce citi. 🙂
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Observ. Momentan citesc atomic habits și super marfa, dar revin la Melania apoi:)
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Comandai 320 pisici.. cea cu buna seara nu este pe bookster, trebuie sa o caut la anticariate 🙂
ApreciazăApreciază
Ești o sursa inepuizabila de idei bune:p
ApreciazăApreciază
Cred că-i pe site-ul Nemira. Nu că le-aș face neapărat publicitate, dar e păcat să nu citești totul. Zic și eu.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Așa zic și eu.. păcat sa nu citesc tot
ApreciazăApreciază
Sună tare fain! Acum o aşteptăm pe Jo, să le combine cumva 🙂
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Hopa! Am văzut la refresh comentariile ei. Data viitoare 😀
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Vedem data viitoare 🙂
Mulțumesc mult!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Data viitoare ce? Crezi că mă fac mai deșteaptă pe măsură ce trece timpul??!! Eu cred că-i invers. 😀
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Neah, o sa ai mai multe rime in tolba:)
ApreciazăApreciază
Farsi e o limba extraordinar de frumoasa, dar nu ma asteptam ca melodia sa fie atat de ritmata.:)
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Nu-i așa? Ca de obicei sunt mai lente, mai triste …
ApreciazăApreciat de 1 persoană